Log in

No account? Create an account
Oct. 2nd, 2010 @ 09:27 am Useless Japanese phrases
Current Mood: amusedamused
Being the Original Language Purists that we are, we play Eternal Sonata with the Japanese voices and English subtitles. (Also: in Japan voie acting is a career, instead of something an actor does to supplement his income. In general, the Japanese voices are much more expressive.)

During cut-scenes, there are subtitles, but before and after the battles, the subtitles are absent. But we know enough Japanese to understand that Alegretto sometimes says: "Didn't you know? We are strong!" But I'm not so sure how I could apply this new phrase I learned in every-day situations in Japan.
About this Entry
Kashira? Kashira? Gozonji Kashira?